Was kostet eine Vertragsprüfung beim Anwalt?
Sie haben einen englischsprachigen Vertrag auf dem Tisch, 20 Seiten, Fachbegriffe die Sie noch nie gesehen haben, und eine Frist die näher rückt. Die erste Frage ist fast immer dieselbe: Was wird mich das kosten?
Die ehrliche Antwort: Es kommt drauf an. Aber das hilft Ihnen nicht weiter, also lassen Sie uns konkreter werden.
Stundensatz vs. Pauschale
Die meisten Anwälte arbeiten auf Stundenbasis. In Berlin bewegen sich die Stundensätze für Vertragsrecht grob zwischen 150 und 350 EUR — je nach Kanzleigröße und Spezialisierung. Für einen einfachen Vertrag von 5-10 Seiten braucht ein erfahrener Anwalt vielleicht 1-3 Stunden. Rechnen Sie also mit 150 bis 1.000 EUR für eine Standard-Vertragsprüfung.
Manche Kanzleien bieten auch Pauschalen an. Das hat den Vorteil, dass Sie vorher genau wissen, was Sie zahlen. Der Nachteil: Die Pauschale ist meistens etwas höher als der reine Zeitaufwand, weil der Anwalt sein Risiko einpreist.
Wir bei Contract Babel bieten beides an. Was besser passt, hängt vom Vertrag ab.
Was den Preis nach oben treibt
Nicht jeder Vertrag ist gleich. Ein dreiseitiger NDA ist eine andere Liga als ein 40-seitiger Lizenzvertrag mit einer amerikanischen Software-Firma. Drei Faktoren machen den Unterschied:
Länge und Komplexität. Klingt offensichtlich, ist aber der größte Kostentreiber. Ein Vertrag mit vielen Sonderklauseln, Haftungsbeschränkungen und Schiedsgerichtsklauseln braucht einfach mehr Zeit.
Zeitdruck. Wenn Sie den Vertrag bis morgen früh zurückbrauchen, wird's teurer. Nicht weil Anwälte das ausnutzen — sondern weil andere Mandate dafür verschoben werden müssen.
Verhandlungsbedarf. Reine Prüfung, also "lesen und kommentieren", kostet weniger als aktives Verhandeln mit der Gegenseite. Bei Verhandlungen kommen oft mehrere Runden hin und her dazu, und jede Runde kostet Zeit.
Englischsprachige Verträge: Ein Sonderfall
Hier wird's interessant — und das ist der Grund, warum es Contract Babel gibt. Wenn Sie einen deutschsprachigen Anwalt bitten, einen englischen Vertrag zu prüfen, passiert oft Folgendes: Der Anwalt versteht die juristische Fachsprache nur halb, braucht deutlich länger, und übersieht im schlimmsten Fall Klauseln, die unter englischem oder amerikanischem Recht eine ganz andere Bedeutung haben als erwartet.
Ein englischer Muttersprachler mit juristischer Ausbildung erkennt diese Fallstricke sofort. Das spart am Ende Geld, auch wenn der Stundensatz auf dem Papier gleich aussieht.
Ein Beispiel: Der Begriff "best efforts" klingt harmlos, verpflichtet Sie aber unter englischem Recht zu deutlich mehr als das deutsche "nach besten Kräften". Solche Unterschiede können teuer werden, wenn man sie übersieht.
Und was kostet es bei Contract Babel?
Wir legen uns ungern auf starre Preislisten fest, weil jeder Vertrag anders ist. Aber damit Sie eine Vorstellung haben: Für eine Prüfung und Kommentierung eines typischen Geschäftsvertrags (10-20 Seiten) liegen wir in der Regel zwischen 200 und 800 EUR.
Bevor wir anfangen, bekommen Sie von uns immer eine Einschätzung — was es kosten wird und wie lang wir brauchen. Unverbindlich. Schicken Sie uns den Vertrag, wir schauen drauf und sagen Ihnen ehrlich, was auf Sie zukommt.
99 Minuten Rechtsberatung für 99 EUR
Sie wollen erstmal klein anfangen? Unser Sonderangebot: 99 Minuten professionelle Beratung zu Ihrem englischsprachigen Vertrag für nur 99 EUR. Ideal für eine erste Einschätzung oder gezielte Fragen.
Jetzt anfragenWorauf Sie achten sollten
Ein letzter Punkt, den viele übersehen: Billig ist nicht immer günstig. Wir haben Verträge auf den Tisch bekommen, die vorher ein anderer Berater "geprüft" hatte — und trotzdem steckten gravierende Probleme drin. Einmal hatte ein Kunde einen Vertrag unterschrieben, bei dem die Haftungsklausel ihn praktisch schutzlos ließ. Die Nachverhandlung hat am Ende ein Vielfaches der ursprünglichen Prüfung gekostet.
Achten Sie darauf, dass Ihr Anwalt tatsächlich Erfahrung mit englischsprachigen Verträgen hat. Fragen Sie ruhig direkt danach. Und holen Sie die Einschätzung bevor Sie unterschreiben — nicht danach.
Haben Sie einen englischsprachigen Vertrag, der geprüft werden muss? Schicken Sie ihn uns an info@contract-babel.com — wir melden uns mit einer kostenlosen Ersteinschätzung.